Asystent międzykulturowy

Witam! Nazywam się Tetiana Hrytsiuk. Urodziłam się i mieszkałam przed wojną w Humaniu, gdzie pracowałam jako fotograf. Od maja 2022r. mieszkam w Iławie, a dwójka moich dzieci uczęszcza do naszej szkoły.

Kocham kreatywność i sztukę, interesuję się psychologią. Studiuję na uczelni pedagogicznej. Ukończyłam kurs na Asystenta kulturowego. Już trzeci rok szkolny pomagam ukraińskim (i nie tylko) dzieciom, jak najlepiej zintegrować ze szkołą, stworzyć pozytywne warunki, klimat i wspomagać ich w codziennych sytuacjach.

Вітаю! Мене звуть Тетяна Грицюк . Я народилась і жила до війни у місті Умань, де працювала фотографом. З травня 2022р живу в Ілаві і двоє моїх дітей навчаються в нашій школі.

Люблю творчість і мистецтво. Захоплююсь психологією. Навчаюсь в педагогічному університеті. Успішно закінчила курс підготовки для асистента інтеграції. Вже третій навчальний рік допомагаю українським (і не тільки) дітям якомога краще інтегруватися у школу, створити позитивні умови і підтримати їх у повсякденних ситуаціях.

Zapraszam do kontaktu: / Запрошую звертатися до:  viber 0935996892

Godziny pracy 2024/25:

poniedziałek 7:30-15:30

wtorek 7:30-15:30

środa 7:30-15:30

czwartek 7:30-15:30

piątek 8:00-16:00

Godziny na kontakt z rodzicami:

poniedziałek 12:50-13:35

środa 7:30-8:45

czwartek 13:50-14:35

piątek 8:00-8:45

 

Zakres zadań asystenta międzykulturowego, zatrudnionego w Szkole Podstawowej nr 3 z Oddziałami Integracyjnymi im. Polskich Olimpijczyków w Iławie

      stworzenie przyjaznych warunków do nauki uczniom cudzoziemskim, wzmocnienie poczucia bezpieczeństwa w kontekście fizycznym i psychicznym;

      włączanie w życie szkoły osób pochodzenia ukraińskiego;

      umożliwienie trwałości rozwoju dziecka we własnej kulturze, pomoc w kultywowaniu zwyczajów;

      pomoc i wspieranie nowo przyjętym dzieciom ukraińskim w adaptacji do szkolnej rzeczywistości, nowego otoczenia;

      wspieranie dzieci z doświadczeniem migracyjnym w nauce – zarówno w trakcie lekcji, jak i przy odrabianiu prac domowych;

      pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na język ojczysty dziecka i jego rodziny (oraz odwrotnie), zarówno podczas zajęć szkolnych jak i podczas zebrań rodziców oraz spotkań indywidualnych z dyrekcją lub kadrą pedagogiczną szkoły;

      współpraca z nauczycielami szkoły w zakresie poszukiwania możliwości pomocy
i właściwego wsparcia dla ucznia, przekazywanie doświadczeń, rad, pomysłów z ukraińskiego systemu edukacji;

      wspieranie ucznia w nawiązywaniu relacji społecznych;

      wspólne spędzanie czasu wolnego, ukierunkowane na rozwijanie zainteresowań ucznia

      monitorowanie frekwencji i postępów edukacyjnych dzieci;

      pośredniczenie w kontaktach pomiędzy szkołą a rodzicami lub opiekunami prawnymi dzieci migranckich;

      wspieranie w rozwiązywaniu konfliktów zw. z różnicami kulturowymi, religijnymi itp.

      dostarczanie kadrze szkoły wiedzy o różnicach kulturowych i wpływie doświadczenia migracji na sposób funkcjonowania dziecka w szkole;

      pełnienie roli tłumacza;

      inicjowanie i wspieranie działań mających na celu integrację dzieci, rodziców oraz całej społeczności szkolnej;

      organizacja wyjść, wyjazdów zorganizowanym grupom, towarzyszenie w czasie wyjazdów;

      współorganizacja, organizacja szkolnych akcji, eventów służących integracji, wzajemnemu poznaniu się, zrozumieniu, tłumaczenie różnic kulturowych;

      minimalizowanie napięć pomiędzy uczniami cudzoziemskimi a polskimi w szkole.